АУТЕНТИЧНЫЙ ТЕКСТ

Найдено 3 определения
Показать: [все] [проще] [сложнее]

Автор: [российский] Время: [советское] [современное]

АУТЕНТИЧНЫЙ ТЕКСТ
подлинный текст дипломатического документа, снабженный подписями полномочных лиц и печатями соответствующих государств. При заключении международных договоров нередко в заключительных статьях самого договора предусматривается, какой именно текст его следует считать аутентичным. В двусторонних договорах большей частью оба текста считаются аутентичными. В многосторонних договорах, предусматривающих к тому же возможность присоединения к ним третьих государств, аутентичный экземпляр текста иногда передается на хранение определенному государству или международному органу (депозитарию).

Источник: Дипломатический словарь

АУТЕНТИЧНЫЙ ТЕКСТ
верный, основанный на первоисточнике текст какого-либо документа. В международном праве - текст международного договора, рассматриваемый договаривающимися сторонами в качестве основного, достоверного текста подлинника. В случае если договор составляется на нескольких языках, в его заключительных статьях нередко указывается, что текст на каком-то одном или на нескольких языках является аутентичным или, как это нередко принято в договорной практике, что тексты «имеют одинаковую силу». В двусторонних договорах, которые обычно оформляются на двух языках, в большинстве случаев указывается, что оба текста аутентичны, т. е. считаются одинаково подлинными и равносильными. Многосторонние договоры ранее составлялись обычно на одном языке, чаще всего на французском. В настоящее время широкое распространение получила практика заключения многосторонних договоров на нескольких языках, причем все тексты объявляются аутентичными. В этом находит выражение принцип равенства языков. Подлинный текст Устава ООН был подготовлен на русском, китайском, французском, английском и испанском языках, причем все пять текстов были объявлены равно аутентичными (ст. 111 Устава ООН).

Источник: Краткий словарь дипломатических терминов, 2005 г.

АУТЕНТИЧНЫЙ ТЕКСТ
 выработанный и согласованный сторонами окончательный, подлинный и равно обязательный текст международного договора. Текст двустороннего договора обычно составляется на языках обеих сторон, а многостороннего – на языках, принятых в качестве официальных в той международной организации, которая созывает международную конференцию для выработки данного договора, или на языках, о которых условятся участники переговоров или конференции. В заключительных статьях международного договора, как правило, указывается, что все тексты этого договора, составленные на разных языках, являются равно аутентичными. А.т. договора определяется в результате применения такой процедуры, какая может быть предусмотрена в данном тексте или согласована между государствами, участвующими в его составлении, или, при отсутствии такой процедуры, путем подписания либо парафирования представителями этих государств текста договора или заключительного акта конференции, содержащего этот текст. Одними из распространенных методов установления аутентичности текста являются принятие органом международной организации резолюции, в которую включен текст, либо подписание текста компетентными представителями международной организации, и их подписание означает установление аутентичности текста договора. По завершении работ международных конференций
согласованные тексты договоров часто включают в состав итоговых документов конференции, что означает установление их аутентичности.

Источник: Словарь международного права. 2014

Похожие термины:

  • АУТЕНТИЧНЫЙ ТЕКСТ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА

    текст международного договора, который после завершения переговоров был зафиксирован (аутентифицирован) уполномоченными сторонами как окончательный, имеющий равную обязательную силу и одинако